Accents : la meilleure solution

Conceptions et aides pour le patch de traduction

Modérateurs : okidou5452, nederseth

Accents : la meilleure solution

Message par webmaster le 02 Juin 2010, 21:43

Benja, de l'équipe espagnole, vient de me répondre à l'instant.
Il m'a donné une très bonne idée pour résoudre le problème des accents. C'est une solution qui va certainement déplaire à certaines personnes, mais nous n'avons pas le choix.

Le problème
Le logiciel fourni par Tempus ne prend en charge que l'ASCII, qui n'affiche que les caractères anglophones, ce qui signifie sans les accents que nous utilisons tous les jours grâce aux caractères latins.
Il est impossible car trop complexe de modifier le logiciel pour y incorporer les caractères latins.
On peut ajouter l'UTF-8 à chaque fichiers RSL du jeu, mais cela représente un boulot trop immense car il faudrait parcourir des millions de bits et en remplacer une partie dans plus de 2 000 fichiers.

La solution de Benja
L'idée mise en avant par Benja utilise les caractéristiques de l'ASCII que voici :
Image

Il y a certains caractères de l'ASCII qui ne sont pas utilisés car complétement inutiles.

Par exemple, à quoi sert le symbole $ ou ~
A rien, ils n'apparaissent jamais à l'écran !
Donc il faudrait remplacer les lettres "é" par un caractère non utilisé comme "$" dans nos fichiers textes.
Et c'est là qu'est toute l'astuce, car on peut demander de lier l'image du e accent aigüe au caractère "$".
Et donc quand l'homebrew lira le "$", le "é" apparaîtra à l'écran.

La mise en œuvre :
C'est la seule solution qui me paraît possible.
Il faudra donc se mettre d'accord sur les caractères non utilisés que nous pourrions utiliser pour remplacer les caractères latins.
Concernant les apostrophes, je pense que l'on devrait déjà les changer en '

J'attends vos retours okidou et nederseth pour connaître votre avis sur la solution et pour dresser une liste des caractères non utilisés puisque je pense que vous avez à votre actif énormément d'heures de vérification des fichiers.

Tableau de changement des caractères
Caractères latinsCaractères ASCII non utilisées
à@
â$
ç%
é&
è<
ê>
î=
ï^
ô[
ù]
û{
«`
»_
|
'
ÀA
ÂA
ÇC
ÉE
ÈE
ÊE
ËE
ÎI
ÏI
ÔO
ÙU
ÛU
ÜU
œ}
Œ~
...
\


Je pense qu'il vaudrait mieux ne pas mettre de majuscules accentuées dans les fichiers tels que É.
Ce n'est pas la peine d'apporter des modifications aux fichiers, puisque j'ai réalisé un script qui créera automatiquement de nouveaux fichiers en remplaçant les caractères définies.
[*_Webmaster_*]
Avatar de l’utilisateur
webmaster
Chef De Famille
 
Message(s) : 412
Inscription : 23 Juil 2008, 12:50
Localisation : Dans le manoir Himuro


Re: Accents : la meilleure solution

Message par okidou5452 le 03 Juin 2010, 13:02

Mmm... C'est une idée plutôt originale... Si ça fonctionne, pourquoi pas... Je suis partante !

Quelques éclaircissements :
webmaster a écrit :Concernant les apostrophes, je pense que l'on devrait déjà les changer en '

Sur le site de traduction ? C'est que nous les avions changé pour éviter le problème des « / ».

webmaster a écrit :Je pense qu'il vaudrait mieux ne pas mettre de majuscules accentuées dans les fichiers tels que É.
Ce n'est pas la peine d'apporter des modifications aux fichiers, puisque j'ai réalisé un script qui créera automatiquement de nouveaux fichiers en remplaçant les caractères définies.


Pourquoi ? De nombreux termes les requièrent, ex : « Masque de l'Éclipse Lunaire », « À propos de... », etc.
Si nous avons suffisamment de caractères inutiles, ne pourrions-nous pas les intégrer ?
Ce n'est pas parce qu'ils sont nombreux à avoir tort qu'ils ont raison...
Avatar de l’utilisateur
okidou5452
Femme des limbes
 
Message(s) : 99
Inscription : 22 Juil 2009, 14:25
Localisation : Sherbrooke, Qc


Re: Accents : la meilleure solution

Message par webmaster le 03 Juin 2010, 13:13

okidou5452 a écrit :Sur le site de traduction ? C'est que nous les avions changé pour éviter le problème des « / ».
Ce n'est pas grave si on ne les change pas immédiatement, puisque le script le fera lui-même.
C'était sur le site de Tempus qu'il y avait un ajout de slash. Sur le nouveau site de traduction, ce problème a été corrigé.
okidou5452 a écrit :Pourquoi ? De nombreux termes les requièrent, ex : « Masque de l'Éclipse Lunaire », « À propos de... », etc.
Si nous avons suffisamment de caractères inutiles, ne pourrions-nous pas les intégrer ?
J'en suis conscient, mais nous n'aurons pas suffisamment de caractères inutiles.
De plus, au niveau de l'orthographe, écrire Eclipse au lieu d'Éclipse est toléré.
Donc autant supprimer les majuscules accentuées.
De toute façon, le script se chargera lui-même de tout ceci. Nous avons seulement besoin de répertorier tous les caractères qui posent problème ainsi que les caractères non utilisées de l'ASCII pour que le script les modifie.
[*_Webmaster_*]
Avatar de l’utilisateur
webmaster
Chef De Famille
 
Message(s) : 412
Inscription : 23 Juil 2008, 12:50
Localisation : Dans le manoir Himuro


Re: Accents : la meilleure solution

Message par okidou5452 le 03 Juin 2010, 13:47

Ces caractères ne sont pas utilisés :

$ % & < = > @ [ ] ^ _ ` \ { | }

Maintenant, (ça peut paraître ridicule ^^) est-ce que « œ » compte comme un caractère ?

Nederseth pourra vérifier cette liste et/ou la compléter...
Ce n'est pas parce qu'ils sont nombreux à avoir tort qu'ils ont raison...
Avatar de l’utilisateur
okidou5452
Femme des limbes
 
Message(s) : 99
Inscription : 22 Juil 2009, 14:25
Localisation : Sherbrooke, Qc


Re: Accents : la meilleure solution

Message par webmaster le 03 Juin 2010, 14:07

okidou5452 a écrit :est-ce que « œ » compte comme un caractère ?
Oui ... s'il nous reste un caractère inutilisable, on pourra essayer de l'afficher... Sinon ce sera "oe" qui apparaîtra à l'écran.
Je crois qu'il y avait aussi un soucis au niveau des points de suspensions, que l'on devra remplacer par 3 points qui se suivent.
[*_Webmaster_*]
Avatar de l’utilisateur
webmaster
Chef De Famille
 
Message(s) : 412
Inscription : 23 Juil 2008, 12:50
Localisation : Dans le manoir Himuro


Re: Accents : la meilleure solution

Message par nederseth le 04 Juin 2010, 14:01

Salut !

C'est une très bonne idée !
Tant pis pour les majuscules accentuées, mais le compromis me convient.

Voici ma liste des caractères inutilisés :
"$%&/;=<>@[\]^`{|}

Voici ma liste des caractères de remplacement :
àâÇçéèê«»ïîôùû•Œœ→

Nous utilisons le ~ et le _ mais nous pourrions nous en passer en dernier recours (dans les textes que j'ai sauvegardés, nous n'utilisons pas de ü et de ë pour l'instant, mais ça pourrait arriver).
Après, je te laisse choisir quel caractère remplace quel caractère, peu importe.
Nederseth vous salue !
nederseth
Folkloriste
 
Message(s) : 210
Inscription : 22 Juil 2009, 15:00


Re: Accents : la meilleure solution

Message par webmaster le 04 Juin 2010, 22:39

Il y a certains caractères qu'on ne peut pas utiliser :

/ déjà utilisé
; délimite déjà chaque ligne du fichier
" crée un problème au niveau du script de modification des lettres


Par conséquent, il faudra enlever les ~ et _ présents dans les quelques fichiers.
Toutes les majuscules n'auront aucun signe, que ce soit des accents ou une cédille.
[*_Webmaster_*]
Avatar de l’utilisateur
webmaster
Chef De Famille
 
Message(s) : 412
Inscription : 23 Juil 2008, 12:50
Localisation : Dans le manoir Himuro


Re: Accents : la meilleure solution

Message par nederseth le 05 Juin 2010, 08:52

webmaster a écrit :Il y a certains caractères qu'on ne peut pas utiliser :

/ déjà utilisé
; délimite déjà chaque ligne du fichier
" crée un problème au niveau du script de modification des lettres

ARF ! C'est bien vrai ! Au temps pour moi.
Par contre, il nous faut absolument le Œ.
Je revois donc mes listes :

Voici ma liste des caractères inutilisés :
$%&=<>@[\]^`{|}_~

Voici ma liste des caractères de remplacement :
àâçéèê«»ïîôùû•Œœ→
Nederseth vous salue !
nederseth
Folkloriste
 
Message(s) : 210
Inscription : 22 Juil 2009, 15:00


Re: Accents : la meilleure solution

Message par webmaster le 05 Juin 2010, 11:31

Le Œ est le seul caractère spécial majuscule qui apparaîtra.

Il y a une incertitude au niveau du caractère •
Était-il pris en compte dans la version alpha 1 ainsi que dans le patch anglais ?
Car c'est un caractère spécial de l'ASCII qui peut être pris en charge par certains logiciels.
[*_Webmaster_*]
Avatar de l’utilisateur
webmaster
Chef De Famille
 
Message(s) : 412
Inscription : 23 Juil 2008, 12:50
Localisation : Dans le manoir Himuro


Re: Accents : la meilleure solution

Message par nederseth le 05 Juin 2010, 16:12

webmaster a écrit :Il y a une incertitude au niveau du caractère •
Était-il pris en compte dans la version alpha 1 ainsi que dans le patch anglais ?
Car c'est un caractère spécial de l'ASCII qui peut être pris en charge par certains logiciels.

Les textes anglais n'utilisent pas ce caractère, mais il n'est apparemment pas pris en compte.
Dans le fichier de sauvegarde PZ666, il y en a un à la 59; pour spécifier la fin d'un chapitre.
Le caractère n'apparait pas à l'écran dans la version alpha.
Vérifie quand-même car il se peut aussi que nous l'ayons ajouté au texte après cette première version du patch.
Nederseth vous salue !
nederseth
Folkloriste
 
Message(s) : 210
Inscription : 22 Juil 2009, 15:00


Suivant

Retour vers Patch de traduction

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité



cron